第 2 句因包含“樊籠”,據此推斷可能引用了典故:樊籠
波斯短歌行譯箋 其七十二 當代 · 鐘錦
七言絕句 押東韻
上者蒼蒼是一穹,茫然下覆作樊籠。
我來生死因休問,天自回旋勢所同。
注:○上者二句:《樂府詩集·雜歌謠辭·敕勒歌》:“天似穹廬,籠蓋四野?!瘪罚?span id="cgaohau" class='bold'>隆起貌,故以譯覆碗?!鹞襾?span id="dmgzsld" class='bold'>二句:原文云:“毋舉手呼其助也,彼之無能一如吾汝。”譯文益以蒼茫之致耳。
And that inverted Bowl they call the Sky,
Whereunder crawling coop'd we live and die,
Lift not your hands to It for help——for It
As impotently moves as you or I.
And that inverted Bowl they call the Sky,
Whereunder crawling coop'd we live and die,
Lift not your hands to It for help——for It
As impotently moves as you or I.